Dernières actualités

 A l'étranger (192)
 Art / Culture (93)
 Associatif (144)
 Cinéma (10)
 Conférences-Congrès (10)
 Divers (49)
 DOM - TOM (90)
 Education (25)
 Emploi / Formation (105)
 Festivals / Salons (7)
 Nouveautés à voir! (116)
 Presse (373)
 Santé / Social (30)
 Services (85)
 Sorties / Fêtes (15)
 Sport (30)
 Télévision (32)
 Vacances / Voyages (25)

Proposer une news


Rechercher

 

Service Gratuit !

Associations : Publier vos annonces
Cliquez ici

 A l'étranger : La Poste tunisienne introduit de nouveaux services pour ses clients - Tunisie
 La Poste tunisienne introduit de nouveaux services pour ses clients

Lancement d'une nouvelle carte d'allocation touristique

TUNIS (TAP) - A l'occasion de la célébration de la journée mondiale, la Poste tunisienne met à la disposition de ses clients une nouvelle carte d'allocation touristique qui permettra aux voyageurs de bénéficier de l'allocation touristique, d'une assurance et d'une assistance à l'étranger.

 

Dans le cadre de la même journée mondiale, la Poste Tunisienne annonce dans un communiqué, la signature, dans les prochains jours, d'une convention de partenariat avec la Société Nationale de Distribution de Pétroles (SNDP) pour la dématérialisation de la gestion de bons d'essence, ainsi que d'autres services commerciaux.

En ce qui concerne les services DAB, la Poste tunisienne a entamé la mise en place d'un logiciel utilisant la langue des signes au niveau des ses distributeurs de billets pour faciliter leur utilisation par les personnes handicapées notamment les malentendants.

La même source rappelle que 19 distributeurs ont été remis en service parmi les DAB détériorés lors des évènements qui ont accompagné la Révolution du 14 janvier 2011.

D'autre part, la Poste tunisienne a récemment installé des DAB dans les zones rurales et les régions défavorisées.

Dans l'objectif d'offrir des services complets et tirer profit du développement du commerce électronique, Rapid-Poste a créé un service spécial de dédouanement qui accomplit les formalités douanières des échantillons de textile ou autres dès leur arrivée de l'étranger et procède à leur livraison le lendemain matin à l'adresse de l'entreprise ce qui lui permet un gain de temps considérable. Ainsi, près de 700 entreprises ont adhéré à ce service.

En matière de services électroniques, la Poste annonce le lancement prochain d'un projet visant le raccordement de bureaux ambulants au réseau informatique avec la technologie clés 3G.

Tous les bureaux de Poste seront raccordés au réseau informatique, d'ici la fin d'année 2011, ce qui permettra à la Poste tunisienne de fournir de nouveaux services publics et financiers au profit des personnes non bancarisées et des PME dans les régions rurales.

En matière de formation à distance, la Poste tunisienne et l'Union Panafricaine des Postes lancent, en marge de la journée mondiale de la poste, l'école africaine et arabe de formation à distance www.mea.trainpost.tn.

Cette école de formation via Internet permet aux cadres et agents postaux des administrations postales africaines et arabes de suivre des cours de formation à distance via Internet en trois langues (arabe, français et anglais).

Dans le domaine social, la Poste tunisienne continue de déployer ses efforts pour soutenir les activités bénévoles de diverses associations humanitaires, en l'occurrence, l'Association Tunisienne de la Maladie cœliaque en lui garantissant la distribution gratuite des colis postaux sur tout le territoire du pays.

D'autre part, la Poste tunisienne a mis en place un mécanisme pour impulser le développement régional et créer des emplois. Il consiste à garantir la décentralisation de la gestion des marchés au niveau régional pour contribuer à absorber le déséquilibre régional.

SAMEDI, 08 OCTOBRE 2011 15:28
http://www.tap.info.tn
2011/10/20 13:40 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Lutte silencieuse sur la fourniture du centre relais Suédois
 Lutte silencieuse sur la fourniture du centre relais Suédois

En Suède et dans de nombreux pays, les citoyens sourds et malentendants peuvent par l'intermédiaire d'un visiophone installé à la maison ou au travail appeler des entendants sur leurs téléphones fixes ou mobiles via un service de relais. Chaque appel est traité par un interprète en langue des signes qui traduit la conversation entre la langue des signes et la parole.

Ce service est très apprécié et l'utilisation en forte hausse chaque année. En Suède, le service est de la responsabilité de l'agence des Postes et Telecom (PTS).

Un appel d'offre a été publié juste avant l'été par l'agence des Postes et Telecom. Un consortium d'entreprises européennes, dirigé par Verbaldigitalius AB, a remporté le contrat début juin, l'autre soumissionnaire, le conseil régional d'Örebro, ayant proposé un prix supérieur de 15%.
La région d'Örebro a fait appel en présentant une série d'arguments pour que l'adjudication soit annulée. En première instance, le tribunal administratif a proclamé que le consortium vainqueur n'avait pas suffisamment d'expérience dans la prestation de ce service en Suède, argument pour le moins étonnant puisque il n'y a qu'un seul centre relais en Suède. Comment acquérir de l’expérience sans travailler pour le fournisseur actuel ?

«Nous avons toutes les compétences pour fournir ces services, même si l’évaluation prévue dans l'appel d'offre est présentée de manière à avantager le fournisseur actuel. Il est étrange que notre consortium ne puisse offrir ce service en Suède alors qu'il le fait déjà dans de nombreux pays à travers le monde depuis plusieurs années.» se défend Bengt Olsen de Verbaldigitalius AB.

Alors que l'affaire se poursuit en appel, plusieurs actions ont commencé. Entre autres, plusieurs plaintes à l'Autorité de la concurrence ont été déposées.

Alors que d'un côté le conseil du comté d'Örebro insiste sur ses droits en vertu du Code des marchés publics, de l'autre il contourne lui même les règles d'attribution des marchés en signant des contrats de plusieurs millions de couronnes Suédoise avec des sous-traitants techniques du centre relais et ce sans appel d'offre public.

Didier Chabanol, président de l'entreprise française IVèS, acteur international dans cette industrie déplore : «Je comprends qu'il y ait des subtilités culturelles dans chaque pays concernant les règles d'attribution des marchés publics nationaux. Néanmoins, nous n'avons jamais rencontré dans d'autres pays Européens une organisation mettant autant de zèle a maintenir un monopole abusif. Par chance nous travaillons avec des partenaires locaux, Omnitor et Verbaldigitalius ,qui nous permettent de nous défendre et d'entrevoir une issue positive dans ces différents processus administratifs.»

Suite à l'appel déposé par Verbaldigitalius et l'agence des Postes et Télécom, la lutte se poursuit devant la Cour d'appel ainsi que l'Autorité suédoise de la concurrence.

Bengt Olsen
Verbaldigitalius AB


--
Contact Presse:

IVES
Didier Chabanol
0486688946
www.ives.fr
Profil du diffuseur :
http://www.categorynet.com/reseaucategorynet/profile?userid=67284

VENDREDI 07 OCTOBRE 2011 09:38
http://www.categorynet.com
2011/10/20 13:38 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Le Musée d'art et d'histoire se dote d’un vidéoguide pour les sourds - Suisse
 Le Musée d'art et d'histoire se dote d’un vidéoguide pour les sourds

PUBLICS | L’appareil permet aux personnes malentendantes de rester autonomes. Il a fallu créer quelques signes nouveaux pour les noms propres.

Dans le cadre du projet «Handicap et culture», la Ville de Genève a collaboré avec la Fédération Suisse des Sourds (FSS) afin de créer un vidéoguide disponible pour les sourds. Cet outil se présentant sous la forme d’une tablette tactile apporte une explication en langue des signes sur une sélection d’œuvres du Musée d’art et d’histoire (MAH). Cette dernière a été faite en fonction des œuvres déjà présentes sur l’audioguide afin d’offrir les mêmes commentaires à tous les publics. Le Directeur du MAH affirme qu’il ne faut laisser personne de côté.
La tablette, qui n’existe qu’en dix exemplaires, est la première de langue française en Suisse. Elle ne comporte pour l’instant que quatre visites traduites.

A cette occasion, certains mots ont dû être créés pour la traduction en langue des signes. Les mots «Rousseau» ou «Apollon» par exemple, faisaient partie de ces mots inexistants chez les sourds: «un nouveau signe a aussi été créé pour désigner le philosophe et écrivain, à savoir le geste de laisser tomber sa perruque car Rousseau n’aimait pas cet accessoire», a expliqué Stéphane Faustinelli, membre de la direction de la FSS.
La condition des sourds est sur la bonne voie

Cette action est accompagnée d'autres projets liés aux handicapés, ainsi «la problématique de la rencontre des publics est au coeur des réflexions d'agrandissement du MAH» déclare Maud Grillet responsable secteur de la médiation culturelle. Le personnel du Musée d’art et d’histoire est par ailleurs en train d’être formé afin de communiquer avec les sourds : "bonjour" et "au-revoir" sont au programme ainsi que la marche à suivre de la tablette.

La culture accessible à tous

La Ville de Genève soucieuse de l’accessibilité de la culture auprès des personnes handicapées offre plusieurs aménagements. Nombre de musées et salles de spectacles sont équipés de dispositifs spéciaux. Des visites sont par ailleurs organisées, parfois en dehors des ouvertures aux publics. Pour en savoir plus, la Ville de Genève met à disposition sur internet un manuel répertoriant tous les établissements munis d’équipements spécialisés. La programmation des spectacles et pièces de théâtre adaptées est aussi disponible.

Lionel Vellas | 04.10.2011 | 17:40
http://www.tdg.ch
2011/10/13 15:14 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Héma-Québec facilite l'accès au don de sang des personnes sourdes
 Héma-Québec facilite l'accès au don de sang des personnes sourdes

MONTRÉAL, le 3 oct. 2011 /CNW Telbec/ -

 Héma-Québec facilite l'accès au don de sang des personnes sourdes, en faisant appel à des interprètes de la langue des signes québécoise (LSQ) et de l'American Sign Language (ASL).

Grâce à un système de relais téléphonique, les personnes sourdes peuvent désormais prendre rendez-vous pour un don de sang auprès d'Héma-Québec, qui mettra à leur disposition, au moment convenu, un interprète. Celui-ci accompagnera le donneur sourd durant tout le processus, de l'inscription à l'aire de repos, en passant par l'entrevue avec l'infirmière et l'étape du don.

Héma-Québec a travaillé de concert avec le Centre québécois de la déficience auditive ainsi que les Services régionaux d'interprétariat du Québec, qui ont collaboré à développer et à mettre en place ce processus d'accompagnement.

Les employés d'Héma-Québec qui accompagneront ces donneurs ont suivi une formation afin de mieux comprendre leur réalité.

Le don de sang expliqué aux personnes sourdes
En plus de faciliter l'accès au don de sang des personnes sourdes, Héma-Québec, en collaboration avec la Fondation des Sourds du Québec (FSQ), met à leur disposition des capsules d'information en LSQ et ASL. Ces capsules ont pour but de renseigner les personnes sourdes sur le processus du don de sang et les critères d'admissibilité. Elles sont disponibles sur le site Internet d'Héma-Québec, au www.hema-quebec.qc.ca, et le seront prochainement sur le site de la FSQ, au www.fondationdessourds.net.

À propos d'Héma-Québec
Héma-Québec a pour mission de fournir avec efficience des composants et substituts sanguins, des tissus humains et du sang de cordon sécuritaires, de qualité optimale et en quantité suffisante pour répondre aux besoins de la population québécoise; d'offrir et développer une expertise, des services et des produits spécialisés et novateurs dans les domaines de la médecine transfusionnelle et de la greffe de tissus humains.

Héma-Québec, c'est près de 1 300 employés, quelque 3 000 jours de collectes de sang et près de 300 000 donneurs de sang par année, 16 000 partenaires bénévoles et plus de 500 000 produits sanguins livrés annuellement aux hôpitaux du Québec pour subvenir aux besoins des malades.

Donnez du sang. Donnez la vie.


Renseignements :
Source et renseignements: ? 514 832-0871
Marjorie Dubois marjorie.dubois@hema-quebec.qc.ca
Agente d'information www.hema-quebec.qc.ca


http://www.newswire.ca
2011/10/13 14:59 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : 120.000 sourds-muets au Sénégal : Plaidoyer pour une éducation inclusive - Afrique
 120.000 sourds-muets au Sénégal : Plaidoyer pour une éducation inclusive

Senegal

La Journée internationale des sourds a été célébrée jeudi sur l'esplanade de la mairie de Guédiawaye. Une cérémonie dont les personnes atteintes de surdité et de mutité ont profité pour exprimer des doléances dans le sens d'une amélioration de leurs conditions de vie.
Cette treizième édition de la Journée internationale des sourds-muets est placée sous le thème suivant : "Plaidoyer pour une éducation inclusive".
Elle a été intensément vécue jeudi à Guédiawaye. Notamment, à travers un sketch et une chorégraphie réalisés par des jeunes filles et garçons tous atteints de surdité et de mutité. Au grand bonheur de l'assistance qui n'a cessé de manifester des signes de joie face au spectacle.
Coordonnateur national du Centre d'éducation spécialisée des enfants sourds-muets (Ceses), Pape Omar Faye, a beaucoup insisté sur l'urgence pour les sourds-muets de disposer d'une parcelle au sein même de l'école 16 de Guédiawaye, destinée à la construction de la première école inclusive pour enfants sourds. Pour lui, cela se justifie par le fait que parmi les huit candidats que le Ceses a présentés lors du Certificat de fin d'études primaires et élémentaires, trois d'entre eux l’ont réussi. Dans la même veine, Papa Omar Faye rappelle que la communauté des sourds-muets est estimée à 120.000 membres dont 39.850 enfants. Alors que malgré ce nombre, seuls 70 élèves se partagent une seule classe multigrade. C'est la raison pour laquelle, le Ceses se bat pour trouver un terrain où il pourra construire ses propres locaux avec tous les dispositifs scolaires et éducationnels nécessaires.
Au nom du ministre de la Solidarité et de l'Action sociale, Mme Ndèye Gagué Dièye, chargée de la division des Personnes handicapées au ministère de la Solidarité et de l'Action sociale, a rappelé que la loi d'orientation sociale tient compte des préoccupations des personnes handicapées, y compris sur le plan de l'éducation. Elle a aussi révélé que trois décrets d'application de cette loi sont dans le circuit et que l'un d'eux a trait à l'éducation des handicapés.
Après avoir indiqué que le ministère de la Solidarité opte pour l'éducation inclusive, elle a invité tous les acteurs à une synergie des actions pour améliorer les conditions de vie des sourds-muets.

   A.DIOP
SAMEDI, 01 OCTOBRE 2011
http://www.lesoleil.sn
2011/10/13 14:35 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Améliorer le quotidien des personnes sourdes et malentendantes - Canada
 Améliorer le quotidien des personnes sourdes et malentendantes

Premier Ministre - Gouvernement - 30/09/2011 09:50:34

A l'occasion de la Journée mondiale des sourds, Gouvernement.fr fait le point sur les services mis en place visant à répondre aux besoins des personnes sourdes et malentendantes et à améliorer la prévention.

En France, on estime à 4,09 millions de personnes, soit 6,6 % de la population, le nombre de Français souffrant d'un déficit auditif. Ce public est d'une grande diversité. Il faut savoir que les personnes devenues sourdes et les personnes âgées représentent 88 % de cette population. 483 000 personnes sont atteintes de déficience auditive profonde ou sévère, 600 000 malentendants portent un appareil auditif et 80 000 pratiquent la langue des signes française (LSF).

Prendre plus efficacement en compte la déficience auditive à tous les âges de la vie, améliorer la prévention, le dépistage et l'accessibilité auditive sont les objectifs du plan en faveur des personnes sourdes et malentendantes. Lancé en février 2010, il s'inscrit dans la continuité de la loi du 11 février 2005 pour l'égalité des droits et des chances, la participation et la citoyenneté des personnes handicapées.

Le Comité interministériel du handicap (CIH) est chargé de la mise en oeuvre du plan avec la mobilisation des différents ministères concernés (ministère des Solidarités et de la Cohésion sociale, ministère du Travail, de l'Emploi et de la Santé, ministère de l'Intérieur, ministère de la Culture et ministère du Développement durable pour le volet transports) et avec la collaboration active du secteur associatif. Aujourd'hui, plusieurs des mesures phares du plan sont déjà effectives.

Améliorer l'information et la prévention

L'Institut national de prévention et d'éducation pour la santé (Inpes) a lancé une campagne de sensibilisation et de prévention des risques liés à la musique amplifiée dans les lieux festifs, en particulier chez les jeunes. Le site www.ecoute-ton-oreille.com permet d'en savoir plus sur les bons gestes à adopter en concert et avec un lecteur MP3.

Le centre national de ressources sur la surdité www.cis.gouv.fr propose bon nombre d'informations sur l'ensemble des problématiques auxquelles la personne sourde ou malentendante est confrontée, de la scolarisation à l'accès aux manifestations culturelles.

Destiné à tous les professionnels au contact de l'enfant, un guide des bonnes pratiques pour connaître, dépister, orienter et accompagner est téléchargeable sur le site du ministère de la Santé.

Faire face aux situations d'urgence

Toute personne sourde ou malentendante se trouvant dans une situation d'urgence nécessitant l'intervention des services de secours (Samu, pompiers, police ou gendarmerie) peut contacter par fax et par SMS le Centre national de relais des appels d'urgence (CNRAU) au numéro national unique 114. Une fois contacté, le centre d'appels alerte le service d'urgence concerné le plus proche du domicile de l'appelant.

Améliorer l'accès aux moyens de communication et d'information

Depuis le 12 février dernier, les chaînes hertziennes publiques ainsi que les chaînes privées dont l'audience moyenne annuelle est supérieure à 2,5 % de l'audience totale des services de télévision, rendent accessible aux personnes sourdes ou malentendantes la totalité de leurs programmes, hors écrans publicitaires.

Une Charte d'engagement volontaire du secteur des télécommunications pour faciliter l'accès des personnes handicapées aux services de communication électronique a été signée le 8 juin dernier par Marie-Anne Montchamp, avec la Fédération française des télécoms et l'Arcep. Une charte d'engagement avait déjà été signée en 2005 avec les trois opérateurs mobiles Bouygues Telecom, France Télécom-Orange et SFR. Dans l'esprit de la loi sur le handicap, la nouvelle charte d'engagement élargit la démarche à l'ensemble des services de communication électronique fixes et mobiles, véritables outils d'autonomie et d'intégration sociale pour tous. Les opérateurs s'engagent notamment à proposer des produits et des services accessibles aux personnes handicapées et à assurer un suivi clientèle adapté.


http://www.newspress.fr
2011/10/13 14:32 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Personnes handicapés: sortir de l'ombre et vivre normalement - Canada
 Personnes handicapés: sortir de l'ombre et vivre normalement

 
Semaine nationale de visibilité de l'action communautaire autonome 2011


Dans le cadre de la Semaine nationale de visibilité de l'action communautaire autonome 2011 qui se tiendra du 23 au 29 octobre, Le Courrier Laval vous propose une série d’articles sur le travail des groupes communautaires de la région.
À Laval, ils seraient 80 000 à vivre avec un handicap. Qu’il soit mental ou physique, le handicap représente tout un obstacle et renferme souvent l'individu dans un monde qui lui est propre.
Briser l’isolement des personnes handicapées est donc naturellement devenue la mission principale des 27 organismes œuvrant pour cette population.
Briser la glace
«Certains ne sortaient pas du tout avant d’être membres chez nous», admet Maria Angela Forioso, de la Société canadienne de la sclérose en plaques section Laval.
Activités créatives, culturelles, de loisirs et sportives, l’organisme renouvelle sans cesse ses activités, afin de permettre à ses 500 membres de socialiser. «Pour beaucoup, c’est difficile de sortir, soit parce qu’ils n’ont pas envie, soit parce que les lieux ne sont pas adaptés. Cela représente souvent une montagne pour eux», ajoute-t-elle.
Mais pour Annie Rivard, atteinte de la sclérose en plaques depuis 27 ans, rester inactive n'était pas une option. «J'ai la chance de pouvoir marcher, d'être encore très autonome. Et les activités physiques permettent de maintenir l'acquis», pense celle qui suit des cours de gymnastique régulièrement offerts par l'organisme.
Accessibilité universelle en santé…
Au-delà des activités sociales, certains organismes deviennent de véritables chiens de garde des droits des personnes handicapées.
«Plusieurs ont travesti leur mission avec les années, car le système de santé nous a laissé tombés», regrette Diane Melnitzky, secrétaire du conseil d'administration du Regroupement des organismes de promotion des personnes handicapées de Laval et directrice de Dysphasie +. Pour les personnes sourdes ou malentendantes, l'attente à l'hôpital peut s'avérer un cauchemar. «Avant, quand j'allais pour une prise de sang, j'attendais des heures, et ils passaient mon tour, relate Isabelle Guimond, malentendante, qui s'est adressée à l'Association des personnes vivant avec une surdité de Laval (APVSL). Après plusieurs négociations avec l'organisme, les CLSC donnent aujourd'hui un carton aux personnes sourdes et malentendantes, afin de signaler leur handicap.
La difficulté à avoir accès à un interprète sur le territoire a aussi bien des conséquences sur cette clientèle. «Ne sachant pas où aller et par la force des choses, nous étions devenus des intervenants psychosociaux, tient à souligner Louise De Serres, agente de communication à l'APVSL. Il nous aura fallu cinq ans de négociations pour que l'Institut Raymond Dewar accepte de créer un service spécial pour les sourds au CLSC Marigot.»
…et au travail
Le handicap repousserait encore trop souvent les employeurs, selon le coordonnateur Yvon Mantha.
«Souvent, les patrons ont peur d'embaucher des personnes sourdes. Pourtant, on est tout aussi capables de travailler.» Alors qu'elle travaillait pour une entreprise de vente par correspondance de livres, Line Noiseaux a dû négocier trois semaines de bénévolat avec son futur employeur pour décrocher un essai. «Finalement, tout s'est bien passé. Certains collègues ont même appris la langue des signes québécoise.»
Référencement
Malgré le travail accompli pour leur communauté respective, les organismes ne semblent agir que sur une partie de la population concernée.
«Nous avons 140 membres, alors qu'on estime que 9000 Lavallois sont atteints de surdité et de déficience auditive», ajoute Yvon Mantha. Pourquoi ? Parce que le monde institutionnel serait mal informé sur les ressources communautaires, selon Diane Melnitzky. «Beaucoup d'intervenants ne nous connaissent pas. Avec les fusions et la mouvance du personnel dans les centres hospitaliers et au CSLC, beaucoup ne sont pas au courant de ce que nous faisons», regrette-t-elle.
Une situation regrettable, qui ne fait qu'augmenter le temps d'isolement de certaines personnes. «Un coup de téléphone à un groupe peut soulager bien des soucis», assure la secrétaire du conseil d'administration.

Publié le 29 Septembre 2011
http://www.courrierlaval.com
Camille Gaïor
2011/10/13 14:28 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Des actions inlassables au service des démunis - Maroc
 Anniversaire de S.A.R. la princesse Lalla Asmaa
Des actions inlassables au service des démunis

Présidente d'honneur de la Fondation Lalla Asmaa des sourds-muets, Son Altesse Royale tient toujours à être présente aux différentes manifestations à caractère social.
 






La Famille royale et le peuple marocain célèbrent, ce jeudi, avec joie et fierté, l'anniversaire de S.A.R la Princesse Lalla Asmaa qui fait du soutien aux démunis une de ses préoccupations majeures.
Présidente d'honneur de la Fondation Lalla Asmaa des sourds-muets, Son Altesse Royale tient toujours à être présente aux différentes manifestations à caractère social, tout en apportant son précieux soutien aux enfants malentendants dans le but d'atténuer leurs souffrances et de leur apporter réconfort et consolation.
S.A.R la Princesse Lalla Asmaa préside également la cérémonie de fin d'année scolaire de la Fondation Lalla Asmaa pour enfants sourds, eu égard au rôle important joué par cette institution qui a été parmi les premières à avoir initié la prise en charge des enfants sourds en leur dispensant un enseignement basé sur le programme du cycle primaire de l'éducation nationale.
Afin de faciliter l'apprentissage et l'assimilation des élèves de la Fondation Lalla Asmaa pour enfants sourds, cette dernière met à leur disposition un matériel médical de pointe, dont des prothèses auditives numériques, des implants cochléaires et des systèmes électroniques de transmission de la voix dans le but de permettre à ces écoliers une meilleure intégration dans les établissements scolaires.

Outre les activités scolaires, ces enfants disposent, au sein de la Fondation, d'une formation professionnelle dans les domaines de l'informatique, des arts plastiques-cartographie, de la broderie-couture et de la coiffure-esthétique en vue de leur assurer une meilleure insertion socioprofessionnelle. L'intérêt de S.A.R la Princesse Lalla Asmaa à cette frange de la population a été couronné par le lancement des travaux d'un nouveau centre éducatif pour enfants et jeunes sourds à Madinat Al Irfane baptisé «Centre Princesse Lalla Asmaa». Le nouvel établissement permettra aux élèves de la Fondation d'accéder au cycle d'études primaires et secondaires jusqu'au baccalauréat et à la formation professionnelle, constituant ainsi une première au Maroc. Parallèlement aux actions menées au service de cette frange vulnérable de la population, S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa préside chaque année la cérémonie d'inauguration du Bazar de bienfaisance du Cercle diplomatique de Rabat, organisé par les épouses des ambassadeurs accrédités au Maroc.

S.A.R. la Princesse déploie tous les efforts nécessaires pour soutenir la cause du Cercle diplomatique, qui constitue un pont entre le corps diplomatique et la société civile marocaine et apporte son soutien aux organisations qui travaillent sur les projets sociaux, culturels et éducatifs dans différentes régions du Maroc. Le Bazar de bienfaisance se veut un événement caritatif dont l'objectif est de financer des projets pilotés par des associations marocaines dans les domaines de l'éducation, de la santé et de la promotion de la condition de la femme rurale.
L'engagement social de S.A.R. la Princesse Lalla Asmaa s'inscrit en droite ligne dans le registre des valeurs fondatrices de l'ensemble des membres de l'illustre famille royale, suivant en cela la voie que leur a tracée leur vénéré père Feu S.M. Hassan II: celle de rester toujours au service du pays.
 
Par MAP
 Publié le : 28.09.2011
http://www.lematin.ma
2011/10/13 14:22 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : Site de Frontrunners 7 est ouvert
 Frontrunners 7


http://www.fr7.frontrunners.dk/


2011/09/28 16:52 - BB - Version imprimable 

 A l'étranger : "Othello" version hip-hop (sorry, Shakespeare)
 "Othello" version hip-hop (sorry, Shakespeare)

L'oeuvre du dramaturge britannique William Shakespeare va être revisitée en 2012 dans 37 langues (dont l'afrikaans, l'hindi, le maori, le swahili et la langue des signes), au Globe Theatre de Londres, dans le cadre du "Globe to Globe festival", qui compte parmi les festivités culturelles organisées parallèlement aux prochains Jeux Olympiques. Une version "hip-hop" de la pièce "Othello" sera également présentée.


Chacune des 37 pièces du festival sera jouée dans une langue différente. Ce sera la première fois qu'une pièce entière de Shakespeare sera interprétée en langue des signes anglaise, selon Dominic Dromgoole, directeur artistique du Globe Theatre. La compagnie du Deafinitely Theatre (dont le nom repose sur un jeu de mots où "deaf", sourd, est rapproché de "definitely", absolument) jouera la comédie "Peines d'amour perdues".

Les Q Brothers, originaires de Chicago aux Etats-Unis, adapteront quant à eux la tragédie "Othello" en mode hip-hop.

Une troupe du Sud-Soudan viendra jouer la pièce "Cymbeline", une production présentée comme "historique" pour ce pays récemment proclamé indépendant.

Des pièces jouées en albanais, arménien, coréen, français, grec, gujarati, hébreux, italien, japonais, mandarin, polonais, russe, turc et ourdou seront aussi programmées.

Le théâtre du Globe, construit en 1599, est resté connu pour avoir accueilli de nombreuses représentations des pièces de Shakespeare et pour avoir brûlé accidentellement en 1613, lors d'une représentation de la pièce "Henry VIII". Le nouveau Globe, ouvert en 1997, a été reconstruit à environ 200 mètres de l'emplacement du premier bâtiment.

Le festival Globe to Globe se déroulera à partir du 23 avril 2012, jour du 448e anniversaire de William Shakespeare, jusqu'au 3 juin. Les places sont vendues à partir de 5 livres. Un pass à 100 livres offre l'accès à tous les spectacles. (SC)

http://www.7sur7.be
2011/09/28 16:42 - BB - Version imprimable 

News 21 à 30 sur 192  << · <  · 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ·  > · >> 

2003 - 2010© bbnewscom