Dernières actualités

 A l'étranger (192)
 Art / Culture (93)
 Associatif (144)
 Cinéma (10)
 Conférences-Congrès (10)
 Divers (49)
 DOM - TOM (90)
 Education (25)
 Emploi / Formation (105)
 Festivals / Salons (7)
 Nouveautés à voir! (116)
 Presse (373)
 Santé / Social (30)
 Services (85)
 Sorties / Fêtes (15)
 Sport (30)
 Télévision (32)
 Vacances / Voyages (25)

Proposer une news


Rechercher

 

Service Gratuit !

Associations : Publier vos annonces
Cliquez ici

 Presse : Déjà une médiatrice en Saône-et-Loire avec l’association Ferdinand-Berthier
 Déjà une médiatrice en Saône-et-Loire avec l’association Ferdinand-Berthier

Louhans

Ferdinand Berthier, pionnier national de la défense des droits des sourds et en particulier de leur langue (autorisée en France seulement à partir de 1977 !) était Bressan. C’est sur ses traces qu’a été créée en 1995 par Armand Pelletier une association destinée à lui rendre hommage mais dont l’objectif s’est rapidement mué en la défense de cette langue des signes et de l’accessibilité des sourds aux soins, services… Depuis 2003, l’association « Culture et langue des signes Ferdinand-Berthier » propose ainsi les services d’une médiatrice interprète, poste financé aujourd’hui par le Conseil général de Saône-et-Loire dans le cadre d’un service d’accompagnement à la vie sociale.

Une activité complémentaire au réseau
« Les services de la médiatrice interprète sont indispensables pour assurer la traduction entre personne sourde et professionnels de santé, qu’ils soient généraliste, dentiste, gynécologue, psychologue… », détaille le président Michel Moureau. « C’est indispensable pour comprendre les éléments fournis par ces professionnels, pour pouvoir poser les questions souhaitées et comprendre avec précision les réponses apportées. » L’activité du réseau créé au niveau régional sera donc complémentaire de celle de l’association. « CLSFBerthier pourra orienter les personnes sourdes nécessitant un accompagnement spécifique dans le domaine de la santé auprès du futur réseau », souligne le président. Avec ses deux autres salariés à temps plein (une secrétaire et un formateur en langue des signes), l’association poursuivra toutes ses missions et, dans ce même domaine de la santé, continuera notamment à proposer régulièrement des conférences à destination des sourds.

Contact : 03.85.75.55.81 .

le 04/11/2011 à 05:00 par Eric Pellenard
http://www.lejsl.com
2011/11/29 14:58 - BB - Version imprimable 

 Presse : « Je trouvais la langue des signes élégante… »
 « Je trouvais la langue des signes élégante… »


« Je trouvais la langue des signes élégante, je l’ai donc apprise », explique Frédéric Milesi, médecin généraliste en Côte-d’Or. Installé depuis 2005, il est devenu en quelques années le médecin des sourds et malentendants du département. « Les patients, souvent isolés, ne sont pas en mesure de se faire aider pour se rendre chez un spécialiste. Jusqu’à présent, lorsqu’un rendez-vous était nécessaire, je devais m’en occuper : appeler et accompagner ensuite le patient chez un confrère. Ma clientèle augmentant de 30 % en moyenne par an (300 en 2008, 562 en 2009, 818 en 2010), je me suis retrouvé débordé. C’est pour cette raison que l’idée de créer une unité de soins en langue des signes m’est venue. »

Au départ, le médecin pense créer cette unité au CHU de Dijon, avec un groupe de professionnels. « Après réflexion, nous nous sommes rendu compte que l’hôpital n’était pas la meilleure solution. Mieux valait gérer l’accessibilité de la personne à un médecin de proximité et nous organiser pour l’accompagner. » L’idée d’un réseau régional fait alors son chemin. En 2010, le dossier est présenté à l’agence régionale de santé (ARS). Après examen, l’ARS, séduite par le projet, accepte de financer ce nouveau réseau pour trois ans.

Médecin généraliste en Côte-d’Or, à l’initiative de la création du réseau.
le 04/11/2011 à 05:00 par Catherine vacho
http://www.lejsl.com
2011/11/29 14:57 - BB - Version imprimable 

 Presse : SFR est à l'écoute des sourds-muets 0 commentaires
 SFR est à l'écoute des sourds-muets
0 commentaires

vidéoconférences Désormais, trois personnes du service-client répondent tout en gestes

Depuis un an, SFR a mis en place un service dédié aux clients sourds-muets. «?Il y a aujourd'hui en France environ 5?millions de personnes sourdes ou malentendantes, dit Marie-Christine Théron, directrice générale des ressources humaines chez SFR. Il faut donc faire un effort vis-à-vis de cette population.?»

Une expérience pilote
«?Les conseillers sont des personnes sourdes ou muettes qui sont formées avant de venir chez nous, précise la DRH. Leur formation est diplômante, sanctionnée par un diplôme d'État.?» Ainsi, trois vidéoconseillers spécialisés dans la relation client sont présents sur un centre d'appel et communiquent avec les usagers souffrant du même handicap par webcam en langage des signes. «?C'est une initiative qui a été bien accueillie, se réjouit Marie-Christine Théron. Les conseillers clientèle valides du site ont également été très contents car ils ont envie de prendre sous leur aile ces trois vidéoconseillers. Et ils peuvent aussi apprendre le langage des signes.?»
Si, aujourd'hui, l'expérience n'est qu'un pilote et ne concerne que les clients mobiles, l'objectif est de la développer pour d'autres secteurs, comme le précise la DRH de SFR?: «?On veut maintenant pérenniser et aller au-delà des clients mobiles. Nous sommes très sensibles car plusieurs collaborateurs sourds ou malentendants nous ont expliqué les problématiques quotidiennes.?»

 marc nouaux
La barre des 6?% semble trop haute
L'an passé, il n'y avait que 2,34?% de travailleurs handicapés chez SFR. «?L'objectif est d'au moins préserver ce chiffre, explique Marie-Christine Théron. Atteindre les 6?%?? Il est ridicule d'embaucher pour embaucher… Surtout que quand ça ne marche pas, la situation se révèle encore plus douloureuse.?»

Publié le 4 novembre 2011.
http://www.20minutes.fr
2011/11/29 14:53 - BB - Version imprimable 

 Presse : Tadeo - www.tadeo.fr- crée 15 emplois innovants à Lyon
 Tadeo - www.tadeo.fr- crée 15 emplois innovants à Lyon

Développer une nouvelle activité essentielle et faire bénéficier les demandeurs d'emploi de la région de nouveaux métiers du numérique, c'est la démarche que la société Tadeo concrétise depuis le 19 Octobre avec l'ouverture d'une plateforme dans le 9ème Arrondissement de Lyon.

Un investissement de près d'1,5 millions d'euros et la fo rmation pendant 24 mois de 15 personnes sont nécessaires pour permettre à la plateforme de répondre aux exigences de qualité de Tadeo et ses clients.

Tadeo libère le talent et le potentiel de communication entre les personnes entendantes et sourdes ou malentendantes

Tadeo est une plateforme de technologies et de services qui délivre des prestations de Transcription Instantanée de la Parole et de visio-interprétation en Langue des Signes.

Elle permet la communication professionnelle entre les entendants et les sourds ou malentendants notamment au téléphone, en réunion, en formation. et offre ainsi à tous une solution de communication universelle, réactive et spontanée.

Derrière la plateforme de technologies et de services Tadeo, un nouveau métier : e-transcripteur®

Tadeo a donné naissance à une toute nouvelle activité, la e-transcription®, soit la transcription à distance des conversations entre personnes entendantes et sourdes. En raison de sa nouveauté, cette activité, basée sur des nouvelles technologies ne peut pour l'instant bénéficier des dispositifs de financement de la formation. Traitée en région, l'équation trouve sa solution grâce à des acteurs locaux engagés tel que le Conseil Régional de Rhône Alpes et Pôle Emploi.

Un gisement de plusieurs milliers d'emplois pouvant être créé.

Tadeo, né d'un partenariat Grandes Entreprises*/ PME est à l'origine de la création d'un écosystème innovant, reposant sur l'intelligence humaine et l'intelligence artificielle.

Le marché cible, facilité tant par les législations françaises qu'européennes, est évalué à plusieurs milliards d'euros, sans équivalence à l'international. Il permettra à terme l a création de plusieurs milliers d'emplois en France.

Comme l'indique Hervé Allart de Hees, Fondateur et Président de Tadeo, « l'ouverture de cette plateforme Lyonnaise est essentiel au maillage national que nous souhaitons accentuer sur les prochaines années. Duplicable dans les zones rurales, où les acteurs régionaux sont très impliqués, ce modèle de création de micro-plateformes, prend tout son sens et met en oeuvre une dynamique économique et durable avec de nombreux avantages, tel que l'aménagement du territoire, la création d'emplois et l'apport de la fibre optique dans des zones non privilégiées à l'origine. »

Tadeo s'installe 47, rue Saint-Pierre de Vaise, Lyon 9ème

A propos de Tadeo

En France, environ 100 000 personnes sourdes ou malentendantes travaillent dans les secteurs public et privé. Elles n'ont pas ou peu accès au téléphone, aux réunions ou aux formations. La communication avec leur environnement professionnel est souvent difficile. Aujourd'hui, grâce à Tadeo, les personnes sourdes ou malentendantes peuvent désormais téléphoner, être appelées, participer aux réunions ou aux formations en toute autonomie et communiquer avec leur environnement professionnel, comme tout autre collaborateur. La solution logicielle et les métiers experts de Tadeo permettent la communication pour tous, entre tous et à tout moment.

*Les entreprises fondatrices : Air France, Alcatel Lucent, Areva, BNP Paribas, Cap Gemini, Crédit Agricole SA, Delta Process, GMF, Lyonnaise des Eaux, Pôle Emploi, Siemens, Sopra, Thales

Contact Presse :

Laurent Durgeat - PRformance

Tel : 01 56 03 55 47

laurent@prformance.com

source: http://bourse.lci.fr
2011/11/29 14:47 - BB - Version imprimable 

 Presse : Un eurodéputé sourd plaide pour les personnes handicapées
 Un eurodéputé sourd plaide pour les personnes handicapées

Un eurodéputé hongrois sourd-muet a défendu lundi en langue des signes, devant ses pairs réunis à Strasbourg, un projet de résolution qui doit être adopté mardi et qui plaide pour une meilleure intégration des quelque 80 millions de personnes handicapées
 
"En tant que député muet, c'est un honneur particulier pour moi que d'être rapporteur sur ce sujet", a expliqué l'élu conservateur Adam Kosa, 36 ans, qui s'exprime par le biais de deux interprètes hongrois/langue des signes, placées face à lui dans l'hémicycle du Parlement européen."
M. Kosa, premier élu sourd de l'histoire du Parlement européen, avait eu le privilège d'être le premier à s'y exprimer, lors du premier débat de l'actuelle mandature, en juillet 2009. Il en avait profité pour lancer un plaidoyer en faveur du respect des langues des minorités en Europe.
Lundi, son propos a porté sur la nécessité de renforcer "la mobilité et l'intégration des personnes handicapées" dans l'Union européenne.
"Il est grand temps que nous améliorions les conditions de vie des handicapés dans toutes sortes de domaines : l'éducation, les barrières au quotidien, l'accessibilité", a-t-il énuméré, en plaidant pour des stratégies politiques passant par des "sanctions" en cas de non respect des normes.


STRASBOURG (Parlement européen), 24 oct 2011 (AFP)
2011/11/29 14:45 - BB - Version imprimable 

 Presse : Le Mirail en pointe
 Le Mirail en pointe
université toulouse 2 le mirail

L’IUP de Traduction-Interprétation de l’Université de Toulouse II-Le Mirail a obtenu avant l’été le label du réseau EMT (European Master in Translation) décerné pour la première fois par la direction générale de la traduction de la Commission européenne. Une grande première !

Ce label de qualité décerné pour la première fois jusqu’en 2013, récompense les filières de traduction et d’interprétation qui souscrivent à un certain nombre de critères d’exigence en matière de contenus pédagogiques et d’insertion professionnelle.

On peut aussi s’attendre à un renforcement de la mobilité étudiante, à une meilleure professionnalisation des cursus et à une offre de stages plus diversifiée.

L’IUP de Traduction-Interprétation de l’Université de Toulouse II-Le Mirail, qui deviendra le CETIMEC (Centre de Traduction, d’Interprétation et de Médiation Culturelle) dans quelques mois, forme des traducteurs et interprètes en anglais, espagnol, allemand, français, italien et en langue des signes française (LSF), pour laquelle l’IUP a été un précurseur en France sur le plan universitaire.

« Notre volonté est de former des traducteurs polyvalents et généralistes qui auront aussi bien à gérer de la traduction de films que de logiciels en passant par la traduction scientifique et technique», insiste Solange Hibbs. La demande de traducteurs-interprètes connaît ces dernières années un essor certain et les effectifs de cette filière ont suivi cette promotion. Avec des résultats remarquables en matière d’insertion professionnelle, comme le souligne Solange Hibbs : « 70% de nos diplômés trouvent du travail au bout d’un an et certains sont même embauchés avant même la fin de leur période de stage ».

Le nouvel essor de la traduction-interprétation
« Ce réseau va notamment nous permettre de travailler plus activement avec d’autres universités, de multiplier les passerelles, de diversifier les parcours, de réfléchir ensemble à la mise en place de diplômes conjoints mais aussi d’oeuvrer pour une meilleure reconnaissance du métier de traducteur- interprète auprès des professionnels et du grand public. C’est un formidable outil de renforcement », explique Solange Hibbs, directrice de l’IUP de Traduction- Interprétation.

Deux masters en hôtellerie
Depuis le mois d’octobre 2011, l’Université de Toulouse II-Le Mirail propose des formations en tourisme au sein du département CETIA (Centre d’études du Tourisme, de l’Hôtellerie et des Industries de l’Alimentation) et de l’IUFM Midi-Pyrénées, susceptibles d’intéresser les professeurs de l’enseignement hôtelier, et de leur garantir une professionnalisation de qualité face aux évolutions constantes de ce secteur en pleine expansion et plus particulièrement des métiers qui y sont rattachés.

L’objectif est de s’engager dans une démarche de partenariat et d’échange d’informations visant à structurer et renforcer la coopération, à accompagner tant la formation initiale que continue des enseignants dans ces filières, et par conséquent à élever le niveau de qualification des étudiants dans les filières Hôtellerie, Restauration, Tourisme. Ainsi, deux nouvelles formations s’adressant aux professeurs, maîtres d’apprentissage et divers formateurs sont désormais ouvertes aux professeurs titulaires : un Master Alimentation, parcours « Management et Ingénierie de la Restauration Collective » ou parcours « Sciences Sociales Appliquées à l’Alimentation », conduit par le CETIA. Et un Master Enseignement et Formation Hôtellerie-Restauration, parcours « Production et Ingénierie Culinaires » ou parcours « Service et Accueil en Hôtellerie-Restauration », conduit par l’IUFM Midi-Pyrénées.

Le CETIA-UTM et l’IUFM Midi-Pyrénées, école interne de l’UTM, se sont rapprochés du CERPET (Centre d’Etudes et de Ressources pour les Professeurs de l’Enseignement Technique), rattaché au ministère de l’Education Nationale, en signant une convention valable 5 ans.

http://www.ladepeche.fr
2011/11/29 14:41 - BB - Version imprimable 

 Presse : Apprendre la langue des signes
 Apprendre la langue des signes

L'Association des Sourds de l'Aude propose un stage d'apprentissage de la langue des signes française pour les stagiaires débutants tous les mercredis (sauf en périodes de vacances scolaires) de 18 h à 20 h 30 de décembre 2011 jusqu'à juin 2012 pour un total de 60 heures.

N'attendez pas le dernier moment pour vous inscrire à la Formation LSF, il reste encore 3 places. Ce stage est ouvert à tous : adolescents et adultes, sourds, malentendants et entendants, professionnels.

Permanences tous les mardis de 14 h à 18 h et jeudis de 9 h à 12 h. Pour tout renseignement et inscription : Association des Sourds de l'Aude Formation en langue des signes française (ASA-F/LSF), 20 Boulevard Marcel-Sembat, 11100 Narbonne n Courriel : sourds.11@free.fr Téléphone/Fax : 04 68 90 13 01 ou SMS/Portable 06 76 27 73 62. Les permanences sont fermées pendant les vacances scolaires.

INÉDIT

Une Place de la laïcitébientôt à Bizanet

C'est une première en Narbonnais au moins : une Place de la laïcité sera prochainement inaugurée à Bizanet.
Cette place donne sur plusieurs équipements comme la Médiathèque. Elle devrait être officiellement dévoilée le samedi 10 décembre prochain en présence de très nombreuses personnalités.

01/11/11
http://www.lindependant.fr
2011/11/29 14:37 - BB - Version imprimable 

 Presse : Les jeunes et la langue des signes avec « Contes, mangas et haïkus »
 Les jeunes et la langue des signes avec « Contes, mangas et haïkus »

DÉCOUVERTE |

Le centre d'animation jeunesse (CAJ) de la rue Montgolfier était agité

par des mouvements bien étonnants, vendredi soir. Il s'y donnait le spectacle pour malentendants Contes, mangas et haïkus.


C'est le cinquième spectacle donné à l'occasion du contrat urbain de cohésion sociale « Il suffit d'un signe », proposé par la bibliothèque Duquesne et le service culturel de la Ville. L'objectif global est de faire comprendre les difficultés qu'ont les malentendants à se faire comprendre. Et pouvons-nous les imaginer ? Car la surdité est un handicap invisible.

Contes, mangas et haïkus est, en plus d'un spectacle, un atelier de sensibilisation. Présenté par la très pédagogue Patricia Mazoyer, de la compagnie La Main tatouée, il présente en premier lieu un conte japonais de nouvel an, avant de raconter un manga, puis de déclamer (avec les mains) des haïkus, poésies japonaises.

Ce qui est demandé aux soixante-dix adolescents présents, c'est de voir au-delà des apparences. Après une introduction entièrement en langue des signes, qui les a fait sourire - une réaction due à l'âge probablement -, Patricia Mazoyer s'est présentée. Elle a expliqué qu'elle utilisera la parole, mais aussi la langue des signes française, et japonaise. Qui se doutait qu'il puisse y avoir des langues étrangères, même en langue des signes ?

Elle les a appellé à ne plus faire de bruits, pour ne pas se rendre sourds d'une autre manière que la sienne. Elle les a ensuite invité à participer sur scène, et sur leurs chaises. Ils ont appris comment applaudir (en tournant leurs mains en l'air), qu'on appelle un sourd en lui touchant l'épaule ou en éteignant et en allumant la lumière d'une pièce.

Maxime a trouvé ça « touchant de savoir qu'il y en a qui peuvent pas parler et qu'ils peuvent quand même communiquer ». Lui est monté sur scène, pour « montrer qu'on peut parler comme ça nous aussi ». Billel a carrément trouvé ça « génial ! » Mais certain sont encore imerméables à la découverte de la langue des signes. Ainsi, Christopher, qui n'est déjà pas un adepte des mangas, n'y a « rien compris ». Peu être plus tard... •

Les deux pôles de la bibliothèque accueilleront des expositions à partir du 14 novembre (Gambetta) et du 15 novembre (Desrousseaux).

dimanche 30.10.2011, 05:19 - La Voix du Nord
2011/11/29 14:19 - BB - Version imprimable 

 Presse : Les assistantes maternelles apprennent la langue des signes
 Les assistantes maternelles apprennent la langue des signes - Séné

Ce mercredi soir, Patricia Horel raconte une histoire de Petit Ours brun. En silence. C'est la dernière séance de 65 heures de formation à la langue des signes, qu'elle a suivie avec trois autres collègues assistantes maternelles : Hélène Le Pallec, Christine Josset et Michèle Le Treste.

Un soir par semaine, durant deux heures, elles ont retrouvé Josette Morin, présidente de l'association vannetaise Faites leur un signe. « Notre démarche est d'aller vers les entendants pour qu'ils apprennent la langue des signes française, et d'éviter ainsi la coupure avec les malentendants. »

Josette Morin souligne la nécessité, pour des professionnelles de la petite enfance, de se former à la langue des signes, pour pouvoir communiquer avec des enfants, ou leurs parents, porteurs de ce handicap.

Lorsqu'elles se retrouvent au Relais d'assistantes maternelles, Christine, Hélène, Michèle et Patricia racontent des histoires oralement en s'accompagnant de la gestuelle, « mais toujours avec l'accord des parents ». « Des enfants qui ont connu cette langue des signes pourront communiquer, à l'école, avec d'autres enfants malentendants. »

L'association Faites leur un signe est reconnue organisme de formation. Contact, tél. 06 76 25 34 20 . Courriel : associationflus@yahoo.fr

vendredi 28 octobre 2011
http://www.ouest-france.fr
2011/11/29 14:18 - BB - Version imprimable 

 Presse : Banque: à Montpellier, un projet pilote pour les sourds et malentendants
 Montpellier
Banque: à Montpellier, un projet pilote pour les sourds et malentendants

Une agence locale de la Caisse d'Epargne du Languedoc-Roussillon, située à Montpellier, a mis en place un projet pilote destiné à favoriser l'accessibilité des personnes sourdes et malentendantes aux services bancaires.
"Je suis le seul conseiller financier en France à pratiquer la langue des signes avec ses clients",dit Olivier Baron, l'instigateur du projet lancé il y a cinq mois.
Dans son agence implantée au sein du parc d'activités Euromédecine, dans la nord de Montpellier, le service aux personnes sourdes et malentendantes est continu, du mardi au samedi.
Une seconde personne pratiquant0 la langue des signes accueille les clients et peut au besoin assurer la traduction auprès d'autres conseillers bancaires.
La prise de rendez-vous peut se faire par courriel ou SMS.
Un système de "boucle magnétique" a également été mis en place. Il renvoie une fréquence particulière sur les appareils auditifs des malentendants pour faciliter la communication.
"C'est une révolution pour ces personnes", affirme M. Baron. Enfant de parents sourds, il a depuis toujours une conscience aiguë des problèmes de communication des personnes non-entendantes dans grand nombre de services, notamment bancaires.
Il a lancé ce projet après accord de sa direction régionale et s'occupe depuis de 350 clients sourds et malentendants, qui viennent de Montpellier mais aussi parfois de beaucoup plus loin, comme Marseille ou Avignon.
"Cela montre qu'il y a un vrai besoin", estime-t-il. "Beaucoup de ces personnes n'osent pas poser de questions à leur conseiller de peur de ne pas comprendre ou de ne pas être comprises", regrette le conseiller financier.
"Normalement, la plupart des clients sourds se font accompagner par un tiers -interprète ou membre de la famille- lors d'un rendez-vous avec un conseiller", ce qui ne permet pas d'assurer la confidentialité.
Dans son agence, "ils deviennent beaucoup plus autonomes et donnent plus facilement leur confiance", et le client ressort "satisfait".
Certains ont d'ailleurs quitté leur banque pour la Caisse d'Epargne afin de profiter du service, qui s'est fait connaître en grande partie grâce aux associations de sourds et malentendants.
Mais "c'est avant tout un projet humain", destiné à favoriser l'accessibilité de ce public, estimé à 4 millions de personnes en France, insiste Olivier Baron.
"Nous avons vu que c'était porteur, mais au début c'était un défi", dit Michel Auzanneau, responsable de la communication de la Caisse d'Epargne Languedoc-Roussillon.
D'ici un an, la banque fera le bilan du programme et pourrait décider de l'étendre.

Publié le 29.10.2011, 10h54
http://www.leparisien.fr/
2011/11/29 14:17 - BB - Version imprimable 

News 41 à 50 sur 373  << · <  · 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ·  > · >> 

2003 - 2010© bbnewscom