La Cinémathèque de Nice lance des séances de cinéma pour sourds et malentendants
En France, plusieurs millions de personnes sourdes et malentendantes ne vont pas au cinéma, par manque de salles équipées et de films sous-titrés. Ce public est ainsi exclu de l’une des parties essentielles du patrimoine culturel : le cinéma.
Dans le cadre de la politique d’intégration des personnes handicapées souhaitée par Christian Estrosi, Député-Maire de Nice, Président de Nice Côte d’Azur, et afin de faciliter l'accès à la culture à tous les publics, la cinémathèque de la ville de Nice vient de s’équiper d’une sous titreuse électronique.
Cet équipement offre la possibilité aux personnes souffrant de déficience auditive d’accéder ainsi aux productions cinématographiques et assouvir leur passion pour le 7eme art.
Le sous-titrage associe aux dialogues de nombreuses informations complémentaires :
Qui parle, quel bruit fait réagir les protagonistes, quelle musique accompagne l’action...
Chaque mois, la cinémathèque de Nice proposera un film différent.
Pour le moi de mars, le film à l’affiche est : Paris de Cédric Klapish.
En avril : "L'ivresse du pouvoir" de Claude Chabrol.
Le prix de la séance est identique à celui proposé habituellement.
- Carte d’abonnement : 1€
- Séance : 2€
- Informations : http://www.cinematheque-nice.com
Vendredi 11 mars, à 16 heures, venez découvrir avec l’association le Cri du silence, le film de Cédric Klapish en version sous-titrée.
Nouveau service d'interprètes français-LSF à Lyon :
L'entreprise " ex aequo" (une SCOP) est ouverte depuis le 1er mars 2011.
pour plus d'informations :
Mail : contact@ex-aequo.fr Tel/sms : 07 61 29 69 00
Skype (sur rendez-vous) : interprete.ex-aequo
Nous sommes heureux à cette occasion de vous présenter notre nouveau site pour les Particuliers, avec des vidéos en Langue des Signes sous titrées, ainsi que nos nouvelles fiches Entreprises pour les Professionnels.
Vous pouvez désormais établir directement votre devis en ligne (pour le Particulier), et consulter nos informations sur les garanties et les prestations de tous nos contrats.
Un grand merci à tous nos clients pour leur fidélité, ainsi qu¹à nos partenaires qui grâce à leur professionnalisme, ont grandement contribué à notre succès.
Notre disponibilité et notre réactivité nous ont permis de vous accompagner pendant ces 10 dernières années, nous restons plus que jamais à votre écoute afin de continuer dans cette démarche de qualité.
Notre Cabinet se tient toujours à votre entière disposition pour répondre à toutes vos demandes d¹assurances.
4 et 18 octobre 2010
8 et 22 novembre 2010
6 et 20 décembre 2010
Pour info concernant la permanence à distance par Visio
Service clients Autonomie est désormais accessible sur internet http://www.autonomie.francetelecom.fr pour dialoguer en temps réel avec le conseiller en Langue des Signes Française avec votre webcam les mardis et les jeudis à partir du 28 octobre 2010.
Le CRIC, c’est quoi ?
Collectif Régional des Interprètes
français langue des signes française du
Centre
Le C.R.I.C c’est qui ?
, le Lors de sa création, le 31 janvier 2010
CRIC se compose de
Elisabeth Reverand & Cécile Hérisson (37)
Anne-Christine Legris (28)
Anne Dubois (45)
Dans tous les cas :
Penser à réserver l’interprète le plus
tôt possible.
Le CRIC, c’est où ?
Les quatre interprètes du C.R.I.C résident toutes en région centre. Leurs lieux d’intervention ne sont pas réduits à leurs seuls départements. En effet, si besoin elles peuvent
intervenir hors département et les unes avec les autres.
Le CRIC, pourquoi ?
Nous avons créé le CRIC afin de vous
présenter les interprètes exerçant en région centre.
Mais avant tout, qu’est-ce qu’un interprète :
L’interprète est un professionnel diplômé qui traduit d’une langue vers une autre langue, en l’occurrence, du français vers la LSF et inversement. Chaque situation reste une et unique mais dans tous les cas l’interprète
respecte les trois grands principes de sa déontologie :
FIDELITE : l’interprète est tenu de traduire l’intégralité du message et l’intention qui s’y rattache.
NEUTRALITE : l’interprète ne peut
intervenir dans les échanges et ne peut être pris à partie dans la discussion. Ses opinions
ne doivent pas transparaître dans son
interprétation.
SECRET PROFESSIONNEL :
l’interprète est lié au secret professionnel avant, pendant et après sa prestation.
Le CRIC, pour qui ?
Toute personne ayant besoin d’un interprète
français - langue des signes française, usager sourd ou entendant.
Nous intervenons dans tous les domaines : judiciaire, médical, scolaire (école ou formation), administratif, culturel, social, privé, professionnel…
Le CRIC, comment ?
Vous cherchez un interprète. Pour le bon
déroulement de l’interprétation demandée, voici des questions que nous vous poserons afin de préparer notre prestation :
-Quelle est la date de la prestation ?
-Quelle est l’adresse du lieu de la prestation ?
-Quels sont les horaires (durée) ?
-Combien de personnes seront présentes ?
-Quel est le numéro de téléphone de la
personne à joindre ou des intervenants pour obtenir des documents de préparation ?
-Quelle est l’adresse pour envoyer le devis et la facture (adresse courrier et mail) ?
Nous aurons besoin d'obtenir le plus tôt
possible tous les éléments et documents pour préparer dans les meilleures conditions : Ordre du jour, nom et fonction de tous les intervenants, notes, supports papiers ou projetés, rapports etc., nom des personnes
présentes, thème et enjeux du rendez-vous, de la rencontre ou de la réunion…
Le CRIC, c’est combien ?
Le CRIC n’est pas un service d’interprète mais un collectif rassemblant des interprètes. Vous
devez donc vous adresser directement à
chaque interprète, selon le lieu d’intervention.
En situation de conférence, et dans certains cas, deux interprètes ou plus travaillant en relais seront éventuellement nécessaires.
Pour financer les services d’un interprète vous pouvez consulter le site de l’Association Française des Interprètes en Langue des
Signes qui répertorie à l’onglet financement les différentes aides possibles.
Le CRIC et les autres…
Comment nous contacter ?
Anne Dubois 06 73 14 73 26
Anna2main@aol.com
Consultations juridiques pour sourds ou malentendants
Consultations gratuites pour malentendants
Des avocats du barreau de Paris assurent, à l’attention des personnes sourdes et malentendantes, des consultations gratuites et sans rendez-vous, le deuxième mercredi de chaque mois de 14 h à 17 h au Palais de Justice.
Ces avocats, qui pratiquent la langue des signes, répondent en toute confidentialité et dans le respect du secret professionnel à toutes questions d’ordre juridique. Les consultations ont lieu au Palais de Justice de Paris, 10 boulevard du Palais, 75001 PARIS (Métro : Cité – RER : Saint-Michel), Galerie de la Première Présidence, Face à l’escalier A) à partir du 9 juin 2010.
Cette nouvelle permanence vient compléter le large dispositif d’accès au droit mis en place par le Barreau de Paris dans de nombreuses structures, afin que toute personne, quels que soient ses revenus, puisse recevoir des conseils juridiques de manière anonyme et gratuite.
Mairie de Paris du 9e arrondissement : permanence juridique gratuite pour les sourds
Un service d’aide juridictionnelle pour les sourds et les malentendants a été inauguré en juin 2002 dans les locaux de la mairie du 9e arrondissement,
6 rue Drouot 75009 PARIS
Métro : Richelieu Drouot.
Une juriste pratiquant la langue des signes accueille les personnes sourdes pour les aider à s’orienter dans le système judiciaire et les informer sur leurs droits.
Permanence juridique : mardi, mercredi et vendredi sur rendez-vous et jeudi de 14h à 19h30 sans rendez-vous.
Anne-Sarah Kertudo
Permanence Juridique pour les Sourds
Mairie du 9°
6 rue Drouot 75009 Paris
Porte C, rdc
tèl : 0171377657
fax : 0142470961
Mél : droit.sourds@paris.fr SMS : 06 75 69 82 03
"Juris’ Sourds", _114 bis, rue des Postes 59000 Lille
Fax : 03 20 400 685
c.decaillon@libertysurf.fr Association fondée en janvier 2001
Cette association a pour but d’apporter l’accessibilité des personnes sourdes à la justice et au droit. Une permanence mensuelle a lieu à la Maison de l’avocat de Lille, où les sourds peuvent consulter gratuitement un avocat en présence d’une interprète assermentée. Une permanence d’écoute et d’orientation est proposée au sein de la Maison de justice et du droit de Tourcoing.
Une permanence juridique spécialisée est organisée chaque premier mercredi du mois, de 9 heures à midi, avec un avocat et un interprète liés par le secret professionnel, à la Maison de l’Avocat, 8, rue d’Angleterre, Lille
Coordonnées de la permanence juridique :
Tel : 03 20 55 73 45
Fax : 03 20 51 18 51
Vous voulez porter plainte avec un interprète : où ?
Le tribunal refuse l’interprète : que puis-je faire ?
Je suis victime, j’ai besoin de conseils : où ?
Adresse Sourdmédia : 45/4 avenue de Flandre à Wasquehal
Métro : Wasquehal, Pavé de Lille - tramway : La Terrasse
Pars Associates
16, boulevard Sébastopol - 75004 Paris
Tél. : 01 47 55 91 92 - Fax : 01 47 55 91 93
guillot-pars@wanadoo.fr Cabinet des avocats au barreau de Paris Gérard Guillot et Marie-Patrice Lassauzet.
Bonjour à toutes, à tous, ceux qui résident à Paris et en Ile de France
Moi-même Sourd, Étant Entrepreneur et Technicien Informatique.
Je suis heureux de vous annoncer le service à la personne
"DAM Informatique" (Deaf Assistance Maintenance Informatique) à domicile, créé le 2 janvier 2010.
Horaires de contact et d’interventions
de Lundi au vendredi de 8h30 à 22h
et de samedi de 9h à 16h
Pour des associations pour sourds, des accueils pour sourds,
je vous propose une MINI intervention / information soit en individuel, soit en collectif,
sur mon DAM Informatique pendant un de vos événements.
Si un parmi vous désire une brochure en papier,
merci de me contacter (émail contact@daminformatique.fr ou Fax 01 55 04 93 83).
Pour DAM Informatique
Pierre RIVALIN
--
DAM Informatique
contact@daminformatique.fr SMS 06 85 83 07 63
Fax 01 55 04 93 83
Site daminformatique.fr
Gérant de Phenix Santé, partenaire de April Assurance je viens vers vous pour vous présenter Solidaris personnes malentendantes.
Un contrat de complémentaire santé qui prend en charge jusqu'à 1750 euros par an par prothèse en plus de forfait entretien et piles. Pour en savoir plus, http://www.solidaris-sante.com, ou alors contactez moi sur le 06 28 70 67 16