APPEL A COMMUNICATION
La 2ème Université d'Automne, organisée par l'AFILS, aura lieu fin octobre
2010 à Paris (dates et lieu en attente de confirmation).
Cette rencontre professionnelle regroupe des interprètes et traducteurs
français-LSF désirant acquérir de nouveaux savoirs et échanger sur leur
pratique professionnelle.
Après avoir abordé la question générale de « l'interprétation et Langue
des signes » en 2006, l'édition 2010 traitera de la thématique suivante :
« Interprètes-Traducteurs Français-LSF :
un contexte professionnel en mutation... »
Ce thème s'impose de lui-même tant les lois récentes sur le handicap et
l'accessibilité sont en train de modifier le paysage de l'interprétation ;
Quels seront les impacts sur la profession de la politique d'éducation des
enfants sourds ? du développement des centre-relais ? de la demande
massive de formation d'interprètes/traducteurs ? des statuts
d'auto-entrepreneurs ou des SCOP ? des interventions télévisées pour les
journaux ? Et autant d'autres questions auxquelles nous tenterons de
répondre au cours de ces deux jours de réfllexion collective.
Par cet appel à communication, nous sollicitons toutes les personnes
désireuses d'apporter matière à réflexion, quelque soit leur domaine
d'intervention (sociologues, interprètes/traducteurs, scientifiques,
linguistes, anthropologues, philosophes, médecins, usagers d'interprètes,
associations, politiques...)
Les communications retenues par le Comité d'organisation des UA seront
présentées sous forme de conférences en pleinières, organisées en sessions
thématiques.
Les communications peuvent être proposées en français écrit ou en LSF
selon le choix des auteurs, par mail et vidéo-mail à l'adresse suivante :
ua2010@afils.fr
Calendrier :
Date limite de soumission des résumés : 25 avril 2010
Notification des communications acceptées : 7 mai 2010
Date limite de soumission des articles complets : 1er juillet 2010
Instructions aux auteurs :
La proposition doit être concise et indiquer les objectifs, la méthode,
les résultats obtenus et les conclusions.
Le titre doit être bref et indiquer clairement la nature de l'étude.
Les résumés sélectionnés pour communication pourront faire l'objet d'une
mise en ligne sur le site internet de l'AFILS, après accord de l'auteur.
Les auteurs recevront un accusé de réception de leur résumé par mail.
Thématiques générales :
Le plan métier 2010-2012 : perspectives et impacts sur la profession
d'interprète-traducteur français-LSF
Le point de vue des usagers (sourds et entendants) sur l'avenir du métier
d'interprète/traducteur français-LSF
Exercer sous différents statuts (en service, scoop, en libéral, sous
convention...)
la question des droit d'auteur et du droit à l'image de
l'interprète/traducteur français- LSF
Le comité d'organisation des Universités d'Automne 2010 et l'AFILS vous
remercie de votre participation.
En raison d'un contre-temps technique, ce document n'a pas pû être traduit
en LSF à l'heure où nous le diffusons, nous nous en excusons auprès des
personnes sourdes qui auraient des difficultés à accéder au français écrit
et tâchons de remédier au problème très rapidement.
Université d'Automne AFILS 2010 ua2010@afils.fr
2010/04/06 11:39
- BB |